Hotline: 04 3511 2850 | Liên hệ
Thứ Ba, 13/11/2018 13:20

Tác giả:

 

Nhà phê bình Phạm Xuân Nguyên: Nhà văn như Thị Nở

Vũ Gia Hà | Thứ Tư, 14/05/2014 16:57 GMT +7
14h hôm qua (ngày 13 tháng 5 năm 2014), tại Hội trường nhà D - Trường Đại học Văn hóa Hà Nội (418 Đê La Thành, Đống Đa, Hà Nội), Khoa Viết văn – Báo chí đã tổ chức buổi tọa đàm “Vị thế phê bình văn học hiện nay” nhân ra mắt cuốn sách “Nhà văn như Thị nở” của nhà phê bình Phạm Xuân Nguyên. Cuốn sách do Công ty Văn hóa và Truyền thông Nhã Nam cùng NXB Hội nhà văn phát hành vào trung tuần tháng 3 năm 2014 vừa qua.
 
 
 
Tới dự buổi tọa đàm có nhà phê bình Đỗ Lai Thúy, dịch giả Dương Tường, nhà phê bình Chu Văn Sơn, nhà phê bình Nguyễn Phượng,  nhà văn Đặng Thân, nhà văn Văn Giá, nhà thơ Nguyễn Trọng Tạo, đạo diễn Quốc Trọng, nhà thư pháp Trịnh Tuấn… và đông đảo bạn trẻ yêu mến – tò mò về nhà phê bình Phạm Xuân Nguyên.
 
Cái tên Phạm Xuân Nguyên lâu nay luôn là một tên tuổi “nóng” không những trong giới phê bình văn học mà bởi ông còn là một MC chuyên nghiệp rất đắt show. Qua các bài viết của ông cũng như các bài ông được phỏng vấn, Phạm Xuân Nguyên còn được biết đến là một người rất tâm huyết với nền giáo dục và văn hóa nước nhà.
 
Trong giới văn chương, Phạm Xuân Nguyên được coi là người điểm được “huyệt” cho các cây bút trẻ, một chủ xị uy tín, một kẻ rong chơi,  “gã đầu bạc” mang cốt cách trẻ thơ. Về học thuật, Phạm Xuân Nguyên được đánh giá là một trong những nhà phê bình văn học nổi bật của văn chương nước nhà. Ngoài lợi thế là một người am tường văn học, Phạm Xuân Nguyên còn là một người giỏi cả ba ngoại ngữ: Nga, Anh, Pháp. Hẳn vì thế mà có bài thơ về ông:
 
“Việt Nam có ông Phạm Xuân
Nguyên ba ngoại ngữ đi mần em si
Văn chương ông là “má mì”
Dìu bao “cô sách” xuân thì đi hoang
Tóc râu ông trắng vội vàng
Gặp ai ông cũng làm chàng Trương Chi
Đi đâu ông cũng thầm thì
Nàng Rượu hơn hẳn Tây Thi bên Tàu”.
 
Trên 30 năm nay, Phạm Xuân Nguyên thường xuyên xuất hiện trong nhiều bản dịch nước ngoài đáng đọc dưới bút danh Ngân Xuyên. Các tác phẩm dịch nổi bật của ông: Cuộc phiêu lưu kỳ lạ của thỏ Lốc (truyện cổ Tây Phi, 1986), Sự bất tử (tiểu thuyết, Milan Kundera, 1999), Chậm rãi (tiểu thuyết, Milan Kundera, 1999), Bản nguyên (tiểu thuyết, Milan Kundera, 1999), Ý nghĩ giá bảy triệu (tiểu thuyết, Edi Edigay, 2001), Truyện cổ Myanmar (2001), Người tình Sputnik (tiểu thuyết, Haruki Murakami, 2007), Hoàn cảnh hậu hiện đại (triết học, J-F. Lyotard, 2007), Văn học và cái ác (nghiên cứu, G. Bataille, 2012).
 
Tác phẩm “Nhà văn như Thị Nở” được Phạm Xuân Nguyên tập hợp lại những bài phê bình của ông trong nhiều năm qua, viết về 51 chân dung văn nghệ sĩ nổi bật Việt Nam: Nam Trân, Thế Lữ, Hải Triều, Hoài Thanh, Nguyễn Tuân, Trương Tửu, Bích Khê, Xuân Diệu, Tố Hữu, Nguyễn Huy Tưởng, Nguyễn Hữu Đang, Hoàng Cầm, Trần Dần, Lê Đạt, Phùng Quán, Bùi Ngọc Tấn, Nguyễn Xuân Khánh, Dương Tường, Bảo Ninh, Nguyễn Quang Lập, Vi Thùy Linh... Đây có thể được coi là cuốn sách phê bình đáng đọc hiện nay.
 
Chia sẻ trong buổi tọa đàm, nhà phê bình Phạm Xuân Nguyên cảm thấy “sướng” khi các bài viết rải rác của ông được Công ty Văn hóa và Truyền thông Nhã Nam cùng NXB Hội nhà văn in thành sách. Cái tên “Nhà văn như Thị Nở” vừa gây tò mò vừa có phần tạo ra “ức chế” cho những ai chưa đọc qua cuốn sách này.
 
Lý giải cho cái tên “hài” này, Phạm Xuân Nguyên cho biết: “Thường thì cái tên Thị Nở luôn là một biểu tượng xấu khi nói về phụ nữ nhưng tôi nghĩ khác. Thị Nở là người đã cứu chuộc cuộc đời Chí Phèo bằng tình yêu chân thành của mình. Bát cháo hành là minh chứng cho điều này. Hơi cháo hành thoang thoảng kia đã thay đổi một cuộc đời vứt đi của Chí Phèo. Nhà văn chẳng khác nào Thị Nở, mang lại cái Đẹp, tình yêu, sức mạnh cho những kẻ tưởng rằng không còn ý nghĩa nào cho cuộc đời này nữa”. Nói như vậy, có thể độc giả là anh Chí Phèo.
 
Qua cuốn sách “Nhà văn như Thị Thở”, nhà phê bình Nguyễn Thị Minh Thái cho rằng, Phạm Xuân Nguyên chính là một trong số rất ít những nhà phê bình đọc được “vỡ chữ” văn học. Theo bà, chữ có rất nhiều lớp: trên, dưới và đáy chữ. Hầu hết chúng ta chưa đi được đến “đáy” chữ.

Nhà phê bình Đỗ Lai Thúy cho rằng, phê bình văn học Việt Nam hiện nay có thể chia làm hai dòng: Phê bình học thuật và Phê bình báo chí. Phạm Xuân Nguyên là người đi giữa hai dòng ấy.
 
Nhà phê bình Chu Văn Sơn nhận xét: “Nhà phê bình tài năng là người làm sống dậy những gì đã chết. Phạm Xuân Nguyên chính là nhà phê bình như vậy”. Còn nhà thơ Nguyễn Trọng Tạo chia sẻ: “Tính phê bình trong văn Phạm Xuân Nguyên rất mạnh. Ông điểm rất sát những tác phẩm văn học. Có thể gọi Phạm Xuân Nguyên là “nhà phê bình ngoái lại” bởi ông luôn có những bài phê bình đánh giá, tổng kết thành tựu văn học trong năm đã qua. Ở điểm này, Phạm Xuân Nguyên rất giỏi”.
 
Dịch giả Dương Tường cho biết, qua cuốn sách “Nhà văn như Thị Nở”, người đọc có thể thấy một thời đã qua của Văn học Việt Nam. Còn nhà phê bình Bùi Việt Thắng chia sẻ: “Nhà văn như Thị Nở” là cuốn sách ấn tượng, thẳng thắng và trung thực. Phạm Xuân Nguyên không được gọi là thiên tài nhưng ông là một nhà “thiên lệch”.
 
Kết thúc buổi tọa đàm, nhà văn Văn Giá cho rằng, cuốn sách “Nhà văn như Thị Nở” của nhà phê bình Phạm Xuân Nguyên đủ để làm một hiện tượng./.
 
Bình luận ({{total}})

{{item.Body}}

{{item.Title}} - {{item.CreatedDate}} | Trả lời

{{sitem.Title}} - {{sitem.CreatedDate}}

Viết bình luận

Bạn đọc vui lòng gõ chữ có dấu, góp ý có tính văn hóa, xây dựng và chịu trách nhiệm về ý kiến của mình. Nội dung góp ý của bạn đọc được đăng tải là do Ban Biên tập tôn trọng dư luận xã hội, nhưng đó không phải là quan điểm của Tạp chí điện tử Văn hiến Việt Nam.

Nội dung

Họ tên

Email

Điện thoại

 

{{item.Title}}
  • Bình luận mới
  • Bài đọc nhiều
{{item.Title}}