Hotline: 04 3511 2850 | Liên hệ

Tag :

truyện Kiều  

Truyện Kiều làm nóng sân khấu

26/09/2019 9:44:00 SA

Không chỉ các đạo diễn Việt mà các đạo diễn Hàn Quốc, Đức, Pháp đều có cảm hứng dựng sân khấu Kiều.

Lục bát - từ phen đá biết tuổi vàng

20/09/2019 8:12:00 SA

Có thể nói, lục bát là một “huyền thoại” (R. Barthes). Huyền thoại đó cất giữ và lưu truyền điệu tâm hồn, nhịp tự tình của dân tộc. Chẳng thế mà người Việt Nam ai ai cũng có thể thuộc và đọc được đôi vần lục bát.

Các nghệ sĩ Pháp đưa Truyện Kiều lên sân khấu nhạc kịch

09/09/2019 8:59:00 CH

Vở nhạc kịch "Kim Vân Kiều" sẽ được giới thiệu tới khán giả Việt Nam vào tối 20 và 21-9 tại thành phố Hồ Chí Minh, và tối 25-9 tại Trung tâm Văn hóa Pháp (Hà Nội).

Các nghệ sĩ Pháp đưa Truyện Kiều lên sân khấu nhạc kịch

07/09/2019 10:47:00 CH

Kim Vân Kiều sẽ được giới thiệu tới khán giả Việt Nam vào tối 20 và 21/9/2019 tại Trung tâm văn học nghệ thuật TP.HCM, Sân khấu kịch Idecaf (TP.HCM) và ngày 25/9/2019 tại Trung tâm văn hóa Pháp (Hà Nội).

Vẻ đẹp của lục bát tình đương đại

07/05/2019 9:32:00 CH

Lục bát là thể thơ có nguồn gốc từ ca dao, một thể loại của văn học dân gian. Thể thơ được bác học hóa từ TK XVI với thể nghiệm đầu tiên trong bài Nghĩ hộ tám giáp giải thưởng hát ả đào của Lê Đức Mao, hoàn thiện ở đỉnh cao với Truyện Kiều, của Nguyễn Du vào đầu TK XIX.

Hà Tĩnh: Tìm thấy một báu vật minh họa Truyện Kiều

09/03/2019 3:21:00 CH

Vanhien.vn - Theo nguồn tin của Ban Quản lý di tích quốc gia đặc biệt Đại thi hào Nguyễn Du (xã Tiên Điền, huyện Nghi Xuân, tỉnh Hà Tĩnh), đơn vị này vừa sưu tập được một chiếc đĩa sứ cực quý hiếm còn nguyên vẹn minh họa cảnh chị em Thúy Kiều du xuân gặp chàng Kim Trọng để bổ sung vào gian trưng bày của di tích.

Nghĩ về tích, tâm, tài qua truyện kiều của Việt Nam

01/03/2019 9:24:00 SA

vanhien.vn - Không vật chất hóa giá trị tinh thần, những tác phẩm văn chương đạt tới “quốc bảo” trường tồn với biển đời với thời gian, người Việt luôn trân trong nâng niu cất giữ. Đầu TK 20, nước Việt đang dưới ách phong kiến thực dân, văn chương cũng chịu cảnh đầu rơi máu chảy. Trong màn đêm nô lệ ấy, người dân nước Nam luôn tự hào ví kiệt tác Truyện Kiều của Nguyễn Du như khối vàng ròng đúc bằng chữ Nôm.

Thơ Hiện đại Việt Nam “lép vế” khi được dịch sang tiếng Hàn Quốc

19/02/2019 2:14:00 CH

Vanhien.vn – Nhìn vào bảng thống kê của Giáo sư Ahn Kyong Hwan (Chủ tịch Hội nghiên cứu Việt Nam học tại Hàn Quốc) về tình hình tác phẩm văn học Việt Nam đã được dịch sang tiếng Hàn Quốc tính đến năm 2018, rõ ràng Thơ Hiện đại Việt Nam có lượng dịch quá ít ỏi.

Tiếp nhận bộ sưu tập sách về Nguyễn Du và Truyện Kiều

10/05/2018 9:56:00 CH

(Vanhien.vn) Bộ sưu tập sách trên do gia đình chị Song Hương hiện đang công tác tại Ban Nghiên cứu và chuyển giao công nghệ của Trường Sorbonne Université (Đại học Paris VI UMPC và Đại học Paris IV Sorbonne-Paris), nước cộng hòa Pháp trao tặng.

Độc đáo Lịch nghệ thuật Truyện Kiều 9 năm (2018-2026)

03/12/2017 10:13:00 SA

(Vanhien.vn) Bộ Lịch nghệ thuật Truyện Kiều 9 năm (2018-2026) là loại lịch 9 năm lần đầu tiên được xuất bản ở nước ta, có nội hàm các thông tin phong phú và đa dạng để tra cứu 5 loại lịch song hành (Dương lịch, Âm lịch, lịch Can Chi, lịch Tiết khí và lịch 28 chòm sao).

Truyện Kiều: Di sản có giá trị xuyên thời đại

17/10/2017 9:33:00 CH

Với sức sống mãnh liệt qua hơn hai thế kỷ với bao thăng trầm của lịch sử, “Truyện Kiều” của Đại thi hào Nguyễn Du không chỉ là câu chuyện về văn chương mà còn là ý thức và bản ngã về văn hóa Việt, bản sắc Việt, tâm hồn Việt...

Nhà hát Kịch Việt Nam khoác áo mới cho “Truyện Kiều“

13/11/2016 9:54:00 SA

Nghệ sĩ Diễm Hương chia sẻ: "Khi xem vở kịch Kiều mọi người sẽ giật mình bởi Kiều sẽ khác với những gì mọi người tưởng tượng".

Hà Tĩnh: Tiếp nhận cuốn Truyện Kiều bằng tiếng Rumani

22/08/2016 9:35:00 CH

Chiều tối 22-8, ông Hồ Bách Khoa, Trưởng Ban quản lý Di tích quốc gia đặc biệt Khu lưu niệm Đại thi hào Nguyễn Du (ở xã Tiên Điền, huyện Nghi Xuân, tỉnh Hà Tĩnh) cho biết, Ban quản lý đã chính thức tiếp nhận một cuốn Truyện Kiều quý hiếm bằng tiếng Rumani do GS.TS Lương Phương Hậu trao tặng.

Ra mắt " Truyện Kiều" bản song ngữ Đức-Việt ở Berlin

03/05/2016 1:55:00 CH

Theo phóng viên TTXVN tại Đức, ngày 1/5, tại Berlin, nhóm thực hiện dự án "Truyện Kiều" song ngữ Đức-Việt đã lần đầu tiên cho ra mắt cuốn sách song ngữ này trên cơ sở bản gốc tiếng Việt của đại thi hào Nguyễn Du và bản dịch tiếng Đức của vợ chồng cố nhà thơ người Đức Irene và Franz Faber.

"Truyện Kiều" được dịch sang tiếng Nga

25/02/2016 9:01:00 CH

Chiều 25/2, tại Hà Nội, Trung tâm Khoa học và Văn hóa Nga phối hợp với Hội Nhà văn Việt Nam tổ chức giới thiệu bản dịch bằng thơ tự do tác phẩm “Truyện Kiều” của Nguyễn Du mang tên “Truyện Kiều song ngữ Nga-Việt.”

{{item.Title}}
  • Bình luận mới
  • Bài đọc nhiều
{{item.Title}}